xoxlobandera: (Default)
[personal profile] xoxlobandera
Попались на глаза заголовки, утверждающие что так называемый главный санитарный врач Украины заявил, что запрет посещать парки не имеет никакого профилактического значения. Цель этого запрета - оказать психологическое влияние на население, чтобы люди поняли серьёзность происходящего. Такую же цель имеют бессмысленные поливания проезжей части хлоркой.

Это замечательно. Возникает вопрос: что еще имеет цель произвести психологический эффект? Публикация всяких циферок?

А лично мне немного интересно другое. Есть ли что-нибудь такое, после которого у населения появится недоверие к власти? Недоверие не на словах, а проявляемое в поведении?
dennisgorelik: 2020-06-13 in my home office (Default)
From: [personal profile] dennisgorelik
> вы почему-то упорно не замечаете, что в определении два пункта

Определений "революции" и "государственного переворота" - несколько.
Вот каноническое определение:
~~~~~~~~~~~~
https://ru.wikipedia.org/wiki/Государственный_переворот
Государственный переворот (в сокращении госпереворот) — смена власти в государстве, осуществляемая обязательно с нарушением действующих на данный момент конституционных и правовых норм[1], обычно с применением силы для захвата центров управления государством и осуществлением физической изоляции (ареста или ликвидации) действующих его руководителей[2].

Этимологически «переворот» то же, что и революция: лат. revolutio — поворот, переворот[3]. Однако в политической истории понятие «революция» применяется к масштабным и продолжительным процессам («глубокое качественное изменение в развитии каких-либо явлений природы, общества или познания»[3]), в то время как «переворот» применяется собственно к событию смены власти, последствия которой совсем не обязательно являются революционными по своим масштабам.
~~~~~~~~~~~~

Заметьте, что разница между революцией и переворотом, в данном случае - не в успешности завершения, а в масштабе.

> почему тогда игнорируете?

Потому что я, обычно, под "госпереворотом" подразумеваю каноническое определение (близкое к тому, которое я процитировал выше).

> почему вы в том посте ответили именно государственный переворот?

Ваше определение "госпереворота" (как неудавшейся революции) - тоже популярно (хотя и в несколько меньшей степени).
Поэтому между двух вариантов ответа на ваш вопрос ("государственный переворот" vs "революция", я выбрал "государственный переворот".

Понимаете ли вы мои ответы на ваши вопросы?

Удалось ли вам подкорректировать свою ментальную модель с помощью моих ответов?
dennisgorelik: 2020-06-13 in my home office (Default)
From: [personal profile] dennisgorelik
> вы сами себе выдумали какую-то "каноничность"

Под каноничностью, в данном случае, я подразумеваю наиболее распространенную интерпретацию.

> СКОМПИЛИРОВАНО из двух источников

И чему это противоречит?

> мое определение является одним из четырех возможных типов госпереворота

Я разве утверждал, что ваша интерпретация недопустима/непопулярна?

> leader is illegally shuffled out of power without changing the identity of the group in power or the rules for governing
> Это именно то, что произошло в Украине в 2014 году.

What's your point here?

> Государственный переворот и революция это принципиально различные понятия.

... только если вы используете специфические определения.

> Если вы их не различаете

Слова "революция" и "переворот" я различаю если это необходимо в контексте дискуссии.
И считаю синонимами, если это подходит к контексту дискуссии.

> Корректировать свою модель в этом отношении не вижу необходимости.

Вы понимаете, что ваша модель того, что именно я считаю определением революции и переворота - была ошибочной?
dennisgorelik: 2020-06-13 in my home office (Default)
From: [personal profile] dennisgorelik
Спасибо.
Я тоже думаю, что уже достаточно.

Мухлеж

Date: 2020-05-17 07:45 pm (UTC)
dennisgorelik: 2020-06-13 in my home office (Default)
From: [personal profile] dennisgorelik
> Мухлеж виден из приведенной вами цитаты:
в русском языке имеется понятие А и понятие В. Понятие В происходит от слова С мертвого языка. Это слово С сейчас переводится на русский язык значением, близким к значению второго слова в словосочетании, которым выражается понятие А. МУХЛЕЖ->: Значит понятия А и В почти тождественны.

Я не понимаю, про какой именно мухлеж вы говорите.
И на какую цитату вы ссылаетесь.

Re: Мухлеж

Date: 2020-05-17 09:46 pm (UTC)
dennisgorelik: 2020-06-13 in my home office (Default)
From: [personal profile] dennisgorelik
В какой цитате?

Profile

xoxlobandera: (Default)
just

August 2025

S M T W T F S
      12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 3rd, 2025 12:33 am
Powered by Dreamwidth Studios